2008广州"法语节"- 法语国家纪录片放映活动日程
法国驻广州领事馆文化处 法语国家: 比利时、加拿大、法国和瑞士驻广州总领事馆
中国(广州)国际纪录片大会
中山大学传播与设计学院
2008广州"法语节"- 法语国家纪录片放映活动日程
首映式
2008年3月19日
中山大学东校区传播与设计学院大楼演播厅
9 :30 ~ 9 :45 迎宾
9:45
首映仪式开始
剪彩(几方代表)
10:15-12:00
- 放映法国纪录片"香蕉仔"(BANANA KIDS 50分钟)
-"香蕉仔"的导演成晓星先生(法籍华人)与学生会面并讨论
14:30:
放映其他国家的3部影片:
序号 | 国家 | 中文片名 | 英文片名 | 片长 | 东校区 |
2 | 瑞士 | 油站末日 | A Crude Awakening | 85 | 传播与设计学院大楼305 |
3 | 比利时 | 寻找失去的声音 | Building a Legend | 52 | 传播与设计学院大楼305 |
4 | 加拿大 | 龙的精神 | SPIRIT OF THE DRAGON | 25 | 传播与设计学院大楼305 |
其他时间和地点:3月19-31日
序号 | 国家 | 中文片名 | 英文片名 | 片长 | 东校区 | 南校区 |
1 | 瑞士 | 油站末日 | A Crude Awakening | 85 |
| 20日14:30 |
2 | 比利时 | 寻找失去的声音 | Building a Legend | 52 |
| 20日16:00
|
3 | 加拿大 | 龙的精神 | SPIRIT OF THE DRAGON | 25 |
| 20日17:00 |
4 | 瑞士 | 和莫扎特一起说再见 | Zum Abschied Mozart | 80 | 20日19:30 | 21日9:30 |
5 | 法国 | 格拉斯哥的死对头 | GLASGOW COLOURS | 52 | 20日20:50 | 21日14:30 |
6 | 加拿大 | 与众不同的老麦 | McLaren's Negatives | 10 | 22日19:30 | 21日15:30 |
7 | 法国 | 只有一个班的学校 | Etre et avoir | 104 | 22日19:40 | 21日15:40 |
8 | 加拿大 | 事与愿违 | Last Call at the Gladstone Hotel | 65 | 24日19:30 | 22日14:30 |
9 | 法国 | 南北医生 | Médecines du Nord et du Sud:les liens de la recherche de Gilles Capelle | 54 | 24日20:40
| 22日15:40
|
10 | 法国 | 香蕉仔 | BANANA KIDS | 50 |
| 22日16:40 |
11 | 法国 | 天堂的末日 | After us the heavens can fall | 52 | 26日9:45 C501 | 24日14:30 |
12 | 法国 | 贸易平衡 | Vers un commerce équitable | 47 | 26日10:50 C501 | 24日15:30 |
13 | 加拿大 | 智力测验 | Intelligence | 75 | 26日19:30 | 24日16:20 |
14 | 法国 | 草丛里的居民 | Microcosmos-Le peuple de l'Herbe | 75 | 26日20:45 | 25日14:30 |
15 | 加拿大 | 小鲸鱼鲁拉 | Saving Luna | 100 | 28日19:30 | 27日14:30 |
16 | 瑞士 | 摩天大厦 | Building the Gherkin | 89 | 30日19:30 | 28日9:30 |
17 | 瑞士 | 激情的眼睛 | Henri Cartier-Bresson | 72 | 31日19:30 | 28日14:30 |
放映时间:
2008年3月19日-31日
放映地点:
中山大学东校区传播与设计学院大楼305、C501(仅26日)
中山大学南校区人类学系二楼多功能厅
观摩免费,座位有限
特别预报:
本活动结束后,中山大学还将和中国(广州)国际纪录片大会合作,在大学城定时定点举办持续的中外纪录片观摩活动,敬请关注。
中山大学协调人:
龙波、邓启耀(南校区)、刘琛(东校区)
学生志愿者:
南校区负责人:熊迅、丁湘
东校区负责人:陈文娜、赖晓媛、邓俏雯,李丽,霍丽敏,许咏怡,周国望
活动链接:
http://www.ambafrance-cn.org/
http://www.gzdoc.com
http://home.sysu.edu.cn/cd/website/index.asp
http://www.shafei.cn
除本日程外,与纪录片相关的文献和评论,可参看以下网页:
http://dengqiyao.blshe.com
片名:香蕉仔
影片原产国:中国、法国
配音语言:英文
片长:50分钟
制作年份:2007年
字幕:中文、法文
内容简介:“香蕉仔——外面黄、里面白!”他们的年龄在10岁到20岁之间,他们是法国籍的中国人后代。出于一种带有反讽意味的幽默,他们称自己为“香蕉小子”。他们的父母上世纪80年代前往法国的,当时的中国移民正在急剧增多,而这些孩子都是出生在法国的。
作者:成晓星
导演:成晓星
导演简历:成晓星
2007年《香蕉仔》 纪录片 52分钟
此处影业公司, 列队影业公司, 法国电视3台
2006 年《明斯克》 纪录片 52分钟
2006年法国真实电影节/ 被法国文艺电视台购买
2005年 《工程与制作》纪录片 10集(每集30分钟)
蓬皮杜中心 / 法国国立当代艺术中心
2004 年 《阿根廷家庭录像》 纪录片 (18分钟 ,DV)
2005年法国真实电影节; 奥伯豪森短片电影节
《四散的城市》) 录像装置《城市的标记-里尔》
2003 《A22》) 剧情片 (5分钟,DV) 2004年里昂新生代电影节
2002 《罗密欧可以等待》 剧情片 (21分钟,DV)
蓬皮杜中心
2001 《接受》剧情片 (29分钟,35毫米胶片)
2002年克莱蒙费朗电影节 地区电影单元
2002年庞坦电影节 竞赛单元
2001年布雷斯特电影节 电影交易会
罗马尼亚布加勒斯特DaKino电影节 竞赛单元
印度喀拉拉电影节 国际短片
2002年丹麦奥登塞电影节
获奖:
2002年葡萄牙特洛伊国际电影节 短片特别奖
《达里亚》剧情片 (3分钟,DV)
2001年Festival du Onze 竞赛单元
片名:油站末日
影片原产国:瑞士
语言:英语,法语,德语
字幕:英语
片长:85分钟
制作年份:2006年3月
内容简介:这部影片审视了全球目前日益萎缩的原油储备。并指出化石燃料的耗损速度并我们预期的要快得多。工业领袖,科学家和一些政治家向我们讲述了全球当前从便宜充分的能源储备转向更难获得的昂贵能源的转变将产生的后果。
作者:Basil Gelpke(雷•麦克柯马), Ray McCormack(巴斯•格普克)
导演:Basil Gelpke(雷•麦克柯马), Ray McCormack(巴斯•格普克),Reto Caduff
导演简历:Basil Gelpke
Born in 1962 in Basel. Studied Ethnology, History and Economics in Basel and Vienna. Editor at German Swiss Broadcasting Service (SF). Reporter and correspondent in Germany, France and Great Britain. Chief editor, n-tv Berlin. 1999 Founder of Lava Productions AG. Producer of various television programs. Since 1993 frequent author for NZZ Television.
1992 Die künstlichen Paradiese / 2006 A Crude Awakening - The Oil Crash (co-director, both documentaries)
Ray McCormack
Born in 1957 in Dublin, Ireland. Since 1988 works as producer.
2006 A Crude Awakening - The Oil Crash (co-director, documentary)
Reto Caduff
Born in 1967 in Zurich. 1989-91 Editor and moderator for Radio DRS 3. 1991-93 Editor for German Swiss Broadcasting Service (SF DRS) baroque music program, “Zebra” program for youth and “10vor10” news program. 1994 Moved to New York. Worked as director. Ddirected dozens of music videos and various documentary films for Swiss television. Since 1998 director and author in Los Angeles.
1995 Kids&Guns / 1996 Lowrider (both documentaries) / Passport (short film) / Area 51 / 1997 Militia / Navajo Indian / 2004 Krokus – As Long As We Live / 2006 Lovebugs – Taiwan Jetlag / A Crude Awakening - The Oil Crash (co-director) (all documentaries)
片名:寻找失去的声音
影片原产国:比利时
配音语言:荷兰语、英语、法语
片长:52分钟
影片制作年份:2007年
字幕:英文
内容简介:影片记录了三个男人尝试克服难题,还原170年前失去了美妙声音的钢琴的全部过程。而这台钢琴就是钢琴制造王国(史坦威)生产的第一台钢琴。
他们是钢琴制造商曼尼先生、顶尖的钢琴演奏家巴哈先生和首台史坦威钢琴的制作者的曾孙亨利•史坦威先生。
作者:Bram Crols(布拉姆•科洛斯)
导演:Bram Crols(布拉姆•科洛斯)
导演简历:“Building a Legend”(《制造传奇》)(2007年)
导演/执行制片人
“Township Jive”(《小镇摇摆》)(2006年)
导演
该片参加了世界各地10个电影节的评选。
获得Ibiza(伊比沙)国际电影节“最佳纪录片”奖。
片名:龙的精神
影片原产国:加拿大
配音语言:英语
片长:25分30秒
制作年份:2002, 2006 修正
字幕:无
内容简介:影片讲述的是一位中国女士为公平抗争的故事。
吉恩女士1918年在加拿大出生,她父母移民到加拿大之前,是出生在广州的中国人。1939年,吉恩女士嫁给一位来自中国大陆的男人后,就被剥夺了加拿大公民的身份。这是加拿大政府1923年出台的臭名昭著的排华法案的一部分。排华法案还只是禁止中国人移民到加拿大。而所有其它的民族是允许入境。
她抗争了20年,希望得到公正的赔偿。由于她的努力,排华法案终于在1957年被推翻。虽然出生在加拿大,那时候吉恩女士还是要到市政厅再次宣誓成为加拿大公民。
吉恩女士是第一个被授予加拿大最高荣誉“加拿大勋章”的加拿大华人,因为她代表了在加拿大的中国人。
生活周而复始,1994年,卢姆小姐75岁的时候成为了公民权利和义务的审判官。她的工作是使新移民宣誓成为加拿大人。
作者:Gil Gauvreau(吉尔•格鲁)
导演:Gil Gauvreau(吉尔•格鲁)
导演简历:OMNI TELEVISION(多元文化电视台)
“龙的精神”的作者,制作人,导演
真实电影节上加拿大国家电影局出色纪录片的获奖者
休斯顿国际纪录片节人类学纪录片类的金奖获得者
加拿大广播公司:“Betty Oliphant 剧院-我的生活在舞蹈”— 一部讲述Betty Oliphant剧院和加拿大国家芭蕾舞学校的纪录片 作者,制作人,导演
多伦多舞蹈影片录像电影节加拿大最佳影片的获奖者
多伦多舞蹈影片录像电影节最受观众喜欢获奖者
纽约市林肯表演艺术中心举行的纽约市电影协会电视舞蹈节上最佳纪录片获得者
“用光来绘画” ‘星期天艺术娱乐系列’(作者,制作人,导演)
“舞蹈后的人生”‘星期天艺术娱乐系列’(作者,制作人,导演)
加拿大电视台(Vision TV):“寡妇之乡”,片长一个小时的纪录片,讲述的是在加拿大西北部的Dene族人为第一次原子弹运载铀矿的故事。
多伦多Hot Docs国际纪录片大会人道主义奖获得者
纽约玛格丽特米德人类学电影节
加西全球电视
“霓虹:黑夜是它们的帆布” ‘为了艺术’系列(作者,制作人,导演)
哥伦布国际电影节艺术纪录片获奖者
“舞蹈”‘为了艺术’系列(作者,制作人,导演)
“蒂莫西 ▪ 芬德利—一位作家的剖析” ‘为了艺术’系列(作者,制作人,导演)
“草原风光”‘为了艺术’系列(作者,制作人,导演)
片名:和莫扎特一起说再见
影片原产国:瑞士
语言:德语
字幕:英语
片长:80分钟
制作年份:2006年4月
内容简介:一群即将毕业的高中学生。一起排练表演莫扎特的《安魂曲》。籍以重温他们一起念书的日子。他们对未来不但有憧憬,也有恐惧和迷惑,因为他们生活在:滑冰,吸毒,弗拉明哥舞的年代。
影片也描绘了一个在现代社会里展示古典音乐的艰辛过程。
作者:Christian Labhart(克里斯蒂安•拉伯哈特)
导演:Christian Labhart(克里斯蒂安•拉伯哈特)
导演简历:2000 Kinder in Kosova9(《科索沃的孩子》) (联合导演)
2002 Die Brücke von Mitrovica
2005 Manès Sperber – ein treuer Ketzer (联合导演)
2006 Zum Abschied Mozart(《和莫扎特一起说再见》)
片名:格拉斯哥的死对头
影片原产国:法国
配音语言:英语
片长:52分钟
影片制作年份:2007年
字幕:法语
内容简介:在苏格兰的格拉斯哥,由于两支当地足球队百年来的对抗,对当地生活产生了重要的影响。因为,他们之间的体育对抗,包含了两家俱乐部和他们的支持者之间,关于宗教、种族、社会和政治观点的不同,当激情转变成仇恨和误解时,他们之间便就导致了爆炸性冲突。
作者:JC GAUDRY(JC•格居)
导演:JC GAUDRY(JC•格居)
导演简历:曾拍摄影片:2005年“Calcio ROMA”(《Calcio 罗马》)/ 2003 年“MR DE a Detroit Story...”(《德先生-一个底特律的故事…》。
片名:只有一个班的学校
影片原产国:法国
配音语言:法语
片长:104分钟
制作年份:2002年
字幕:英文
内容简介:本片记录了法国奥弗涅地区的中心地带,只有一个班级的学校,以及他们不同寻常的学生的日常生活。
作者:尼古拉斯•菲里伯特
导演:尼古拉斯•菲里伯特
导演简历:尼古拉斯•菲里伯特1951年出生于法国南锡。他在完成哲学课程的学习后,1970年在雷内•阿里奥导演的“LES CAMISARDS”片中担任实习生,1973年在“RUDE JOURNÉE POUR LA REINE”中担任道具员,1975年在“MOI, PIERRE RIVIÈRE…”中担任助理导演,1981年在“L’HEURE EXQUISE”中担任一线制片人,这些影片都是雷内•阿里奥担任导演。他还和阿兰•泰勒1974年导演的“Alain Tanner”,克劳德•戈瑞塔导演的“PAS SI MÉCHANT QUE ÇA”和乔里斯•埃文斯1986年导演的“UNE HISTOIRE DU VENT”中和这些导演合作过。
《重回诺曼底》) - 2007 (113分钟)
“L’INVISIBLE” - 2002 (45分钟)
《是与有》- 2002 (104分钟)
“QUI SAIT ?” - 1999 (106分钟)
《每件小事》 - 1997 (105分钟)
《动物和更多动物》 1996 (59分钟)
“PORTRAITS DE FAMILLE” - 1995 (3分钟)
《无声的世界》- 1993 (99分钟)
《卢浮宫城》- 1990 (84分钟)
《偏头疼》- 1989 (6分钟)
“LE COME BACK DE BAQUET”- 1988 (24分钟)
“VAS-Y LAPÉBIE !”- 1988 (27分钟)
“TRILOGIE POUR UN HOMME SEUL”- 1987 (53分钟)
“Y’A PAS D’MALAISE”- 1986 (13分钟)
《克里斯朵夫》- 1985 (28分钟)
“LA FACE NORD DU CAMEMBERT”- 1985 (7分钟)
《赞助人》/电视-1979 (3 x 52分钟,与杰拉德•莫迪拉特合作导演)
“LA VOIX DE SON MAÎTRE”-1978 (100分钟,与杰拉德•莫迪拉特合作导演)
片名:事与愿违
影片原产国:加拿大
语言:英语
字幕:无
片长:65分钟
制作年份:2007年
内容简介:几个发展商买下了一间超过100年历史但摇摇欲坠的酒店,但当他们准备将其这间改造成一间潮流,艺术和音乐的圣地的时候。一系列麻烦接锺而来。
开始他们以为酒店是空的,后来他们才发现里面还住着一群混杂的房客,包括性格友善以拾垃圾为生的老太太,原来在酒店工作的工作人员和房客。有些在这里已经住了三十多年。
发展商们只好循序渐进的进行改造,让原住居民仍可以继续在楼上生活,楼下的酒吧则开始用新潮的饮品吸引新的嬉皮士顾客。实验电影导演开始在这里实现“包容社会责任的商业模式”
不过,这时城市建筑部的检查员又要求整个重装酒店的电线。最后取暖器烧了,酒店没有暖气,天花板漏水,墙壁皱裂,所有的人都得离开了。
这是一部超过五年的拍摄时间的影片。
作者:Derreck Roemer (德瑞克•罗莫), Neil Graham (内尔•格拉罕)
导演: Derreck Roemer (德瑞克•罗莫), Neil Graham (内尔•格拉罕)
导演简历:Derreck Roemer (德瑞克•罗莫)作家/制片/导演,德瑞克•罗莫1964年出生于加拿大多伦多,曾在贵芙大学学习风景建筑和艺术,此后又在多伦多的莱尔森理工科技大学进修了媒体艺术项目。在莱尔森的最后一年,德瑞克拍摄了他的第一部纪录片,《这里曾经有堵墙》。2000年尾,德瑞克和好友及合作伙伴内尔•格拉罕开始了格拉德斯通酒店项目,一个制作了六年的项目。
《复件写手》,叙事短片-1998;《事与愿违》,纪录片– 2006
参加电影节:Hot Docs 2007 4/22/07, 4/28/07
播放媒体:安大略台 5/9/07
Bravo! 待定
YES 待定
Neil Graham (内尔•格拉罕)作家/制片/导演,内尔•格拉罕1965年出生于加拿大安大略省的鹿港市。他在莱尔森理工科技大学学习了一年后开始了职业摄影师的生涯。他拍摄的作品在《多伦多生活》,《Esquire》,《新闻周刊》,《Elle》和《GQ》等多家杂志上发表。2000年内尔和德瑞克•罗莫合作拍摄格拉德斯通酒店项目,这也是他的第一部影片。
《事与愿违》,纪录片– 2006
参加电影节:Hot Docs 2007 4/22/07, 4/28/07
播放媒体:安大略台5/9/07
Bravo! 待定
YES 待定
片名:南北医生
影片原产国:法国
配音语言:法文
片长:52分钟
制作年份:2001年
字幕:英文
内容简介:该片反映了当人们向富裕国家的移民的时候,最后令贫穷地区和国家缺乏医生和护士。于是富裕国家与贫穷国家由此制定医学合作的政策,以制止这种单向的人口流动。
作者:吉勒斯•卡佩勒
导演:吉勒斯•卡佩勒
导演简历:法国导演吉勒斯•卡佩勒通过拍摄一系列电视纪录片,比如2001年的“Patients au Nord, cobayes au Sud”、2003年的“Mondialisation de la santé : la fuite des soignants”、2005年的“Le Tourisme médical : patient ou client ? Chirurgie esthétique dans les pays émergents”和2006年与Caroline Roulet(卡罗琳•鲁内特)合作导演的“Les Médecins, du mythe à la réalité : chronique d’une crise annoncée”探索医学领域的奥秘。
片名:天堂的末日
影片原产国:法国
配音语言:英语
片长:52分钟
制作年份:2006年
字幕:英语
内容简介:人们已经意识到,在过去的两个世纪内,人类排放的二氧化碳数量相当于自然界几百万年自然排放的数量。影片反映了科学界提纲气候变化的不同模型,我们将看到未来会有怎样的植物、人类和害虫出现。面临着这样的事实和可能,我们应该怎么办?我们现有的经济制度和科学技术能帮助我们克服危机吗?或者我们应该悲观的接受命运?
作者:Martin David (马丁•戴维)
导演:Martin David (马丁•戴维)
导演简历:马丁•戴维毕业于国家路易斯电影学院,之后在德国写作了五年的温室效应项目。自回到巴黎后,他为不同的法国电视频道担任摄影师,并同时做自己的项目。
片名:贸易平衡
影片原产国:法国
配音语言:法文
片长:47分钟
制作年份:1999年
字幕:英文
内容简介:这是一部反映上个世纪末,富裕国家和贫穷国家之间的差别和原因。
虽然表面上,人们越来越富,贫穷国家的经济发展并不能阻止贫穷的地区的状况。在面对自由新经济的时代,人们试图找到消费者和生产者之间的平衡。
作者:马丁•鲍奎因、吉恩•勒法克斯
导演:马丁•鲍奎因、吉恩•勒法克斯
导演简历:吉恩•勒法克斯是一名电影摄制者和纪录片制作者,他的影片包括“Pessoa l’Inquiéteur”、“Jude Stefan”(《祖德•斯特芬》)和“De la Chute”(Steps of the Fall)(《秋天的脚步》)。他多年以来一直是Ateliers Varan的积极成员。他在罗马尼亚与人合作开设了一个纪录片制作培训班,在毛里求斯也同样开设了一个。他在2005年去世。
Martine Bouquin(马丁•鲍奎因)在很多纪录片包括2003年的“Dans le Rouge du Couchant” (Red Sunset)(《红色日落》)、1995年的“Citizen Langlois”(《公民兰格洛伊斯》)和1994年的“Les Derniers Jours d’Emmanuel Kant”(The Last Days of Immanuel Kant)(《伊马努埃尔•康德最后的日子》)中担任编辑。
片名:智力测验
影片原产国:加拿大
配音语言:英语
片长:75分钟
制作年份:1998年
字幕:无
内容简介:在人类的所有特质中,最被重视的也许是智力了。
于是,关于智力的构成,测评智能等等问题,则在本世纪以来一直困扰着教育家,雇主,政府和父母。今天,学校测试孩子们的智力也是家常便饭。但怎样的测试才是公正呢,或是测试的结果应该如何使用呢。大家都没法达成一致的意见。
这部影片将学生,神经专家,哲学家和间谍的观点组织起来。让我们从不同的角度去审视什么是智力。将这些所有的观点综合起来。就像一件新的“皇帝的新衣”他们之间的联系都以一种崭新的而且诙谐的方式展现出来。
作者:Kevin McMahon (凯文•麦克马洪)
导演:Kevin McMahon (凯文•麦克马洪)
导演简历:《胜利的面孔》、《海达•关伊被窃的灵魂》、《麦克卢罕的觉醒》、《智力测验》、
《黄昏国度》、《坠落》。
片名:草丛里的居民
影片原产国:法国
配音语言:无
片名:75分钟
制作年份:1996年
字幕:无
内容简介:这是全球最优秀的野生世界纪录片,他为观众展现了一个草原奇妙和迷人的动物世界。特殊的拍摄,让我们了解到具有不同寻常习惯的不同昆虫。该片没有任何叙述,也没有解释什么,只展现了在草丛中生活的昆虫的不为人知的世界。
作者:克劳德•拉里德桑尼、玛丽•帕里洛
导演:克劳德•拉里德桑尼、玛丽•帕里洛
导演简历:克劳德•拉里德桑尼和玛丽•帕里洛都毕业于巴黎第六大学生物学专业,他们在1969年放弃了研究工作开始合作研究新的拍摄技巧,尝试从感官和科学的角度捕捉拍摄大自然的细节。他们拍摄了很多倍受称赞的电视和电影纪录片,比如1996年的《微观世界》和2004年的《起源》,还出版了书籍。他们的摄影作品在1996年获得了“Niepce大奖”。
片名:小鲸鱼鲁拉
影片原产国:加拿大
配音语言:英语
片长:100 分钟
影片制作年份:2007年
字幕:英文
内容简介:该片是关于一头与父母分离的小雄性逆戟鲸鲁拉的真实故事。
当友好的小鲁拉想和人类交朋友时,人们觉得它既可爱又可怕。因为,在当地人眼中它应该是盘中美餐,在航海者眼中它是憨厚的朋友,在自然资源保护者眼中它是影响资源的因素,在电影人眼中它是可爱的小鲸鱼。在科学家眼中它制造麻烦,在政府官员眼中它很危险,因为逆戟鲸在海洋中造成的冲突和惨剧,小鲁拉代表了世界上野生动物的现状:令人惊奇但很难拯救。
作者:Suzanne Chisholm(苏珊娜•切索默)和Michael Parfit(迈克尔•帕菲特)
导演:Suzanne Chisholm(苏珊娜•切索默)和Michael Parfit(迈克尔•帕菲特)
导演简介:Suzanne Chisholm(苏珊娜•切索默)和Michael Parfit(迈克尔•帕菲特)是加拿大作家和纪录片电影工作者,他们都善于描写人类和自然世界之间的关系。
Michael(迈克尔)出生于英国伦敦。他毕业于南加利福尼亚大学,并获得了新闻学学位。他写过四本书,并为《国家地理》杂志和《Smithsonian》杂志写过很多文章。他与人合作为IMAX电影公司和南极洲电影公司编写过剧本,并为IMAX电影公司的获奖影片“Ocean Oasis”(《海洋绿洲》)编写了剧本。他与人合作编写了WNET和自然频道的影片 “Under Antarctic Ice”(《南极洲冰层下》)的剧本。他还自己驾驶飞机在南北美洲、格陵兰岛、新西兰和澳大利亚上空飞行了6500小时。
Suzanne(苏珊娜)出生于加拿大的魁北克省,在新斯科舍省长大。她在欧洲、南美洲、非洲、澳洲、南太平洋和北美洲都制作和拍摄过影片。她曾获得多伦多大学的经济和历史的文学学士学位和Dalhousie University(戴尔豪斯大学)的发展经济学硕士学位。上世纪90年代初,她在布拉格担任英语教师,在波罗的海国家进行毕业论文的研究工作。她与人合作编写了美国版的《Blame it on the Weather》(《因天气指责它》)和一本《国家地理》杂志出版的书中的一章。
Suzanne(苏珊娜)和Michael(迈克尔)为国家地理频道导演、制作和拍摄了20多部影片,这些影片涉及范围很广,比如海雀、格陵兰岛的冰融化、Nunavut(努勒维特)的因纽特人、荷兰的海平面上升、南太平洋的生态学热点和欧洲的少数民族。他们导演和制作了关于澳大利亚环境的片长1小时的纪录片“The Search for the Never Never”(《寻找梦幻地》)。他们的首部影片是关于坦桑尼亚难民的“Letters from the Forgotten People”(《被遗忘的人们的来信》)。他们现正为CBC(加拿大广播公司)、Knowledge Network(知识网络)和APTN(加拿大原住民电视台)制作这部长纪录片“Saving Luna”(《拯救鲁拉》)。他们最近获得了Telefilm Canada(加拿大影视局)的资助制作一部“Saving Luna”(《拯救鲁拉》)的戏剧版本。
片名:摩天大楼
影片原产国:瑞士
语言:英语
字幕:无
片长:89分钟
制作年份:2005年5月
内容简介:在9。11美国纽约世贸大厦遭劫一个月零一天后,在英国伦敦的市区内,开始动工建造一所新的摩天大楼。但这个计划难以令人兴奋。因为任何一个参与者都面对压力,争议。。。。。
作者:Mirjam von Arx(弥尔雅•冯•阿尔克)
导演:Mirjam von Arx(弥尔雅•冯•阿尔克)
导演简历:弥尔雅•冯•阿尔克1966年出生于维恩菲登。就读于瑞吉尔新闻学校。1991至1994年在纽约作为自由撰稿记者。1994至1995年为德国瑞士广播服务(SF DRS) 的“10 vor 10” (10/10)节目做艺术剪辑。此后为瑞士电视台在美国和伦敦的通讯员,及独立导演。2002年建立ican films GmbH (我能制片公司)
1996 Tunnelmenschen (《隧道里的人》)
1997 Shooting Stars (《射星》)
2003 Abxang
2005 Building The Gherkin (《摩天大楼》)
片名:激情的眼睛
影片原产国:瑞士
语言:英语
字幕:无
片长:72分钟
制作年份:2003年5月
内容简介:通过摄影师卡蒂亚作品集,带领我们穿越了半个世纪的世界影像。其作品展示了各大洲广泛的人类状态。这些作品许多充满了令人愉悦的幽默,而被拍摄的人物很多时候和这位摄影家一样闻名。
作者:海恩兹•别特勒
导演:海恩兹•别特勒
导演简历:1980 《人的进步》/ 1982《梅尔泽》 / 1984 《亲爱的爸爸》/ 1985 《科隆拜》 / 1986 《豪瑟•约拿》,《我是手艺人》/ 1987《释义人性》/ 1988 《春天的萌动》/ 1989 《查特斯》/ 1992 《荷洛赞》(联合导演) / 1996 《佩索纳》/ 1997 《黑之色》(联合导演) / 1998 《板球获芭芭拉•纳言》/ 1999《菲比纳》 / 2000 《我爱巴黎》 / 《时光美人》/ 2001 《阿尔贝脱——地平线之眼》/ 2002 《厄拓•索萨斯——物体的灵性》/ 2003 《亨利•卡蒂亚-布莱松——激情的注视》/ 《费尔迪南•霍德——用心为眼》/ 2005 《菲力克斯•瓦洛顿——逆时而行》/ 2006 《里维埃拉鸡尾酒》/ 2007 《夜晚比白天光明——马勒•安德雷•沃瑟的短暂人生》
制片公司:新报刊电影公司,亨利•卡蒂亚-布莱松基金会, 上京电影公司
2008广州法语节
——法语国家纪录片首映式在我校隆重举行
2008年3月19日,2008广州“法语节”——法语国家纪录片首映式在中山大学东校区传播与设计学院大楼演播厅举行。至此,首映式正式拉开了本次法语节长达12天(3月19日—3月31日)的纪录片放映序幕。
济济一堂,共襄盛举
此次广州“法语节”是由法国驻广州领事馆文化处、比利时驻广州总领事馆、加拿大驻广州总领事馆、法国驻广州总领事馆、瑞士驻广州总领事馆、中国(广州)国际纪录片大会、中山大学传播与设计学院共同合作举办的。
作为本次法语节的一大重头戏,播放的纪录片取材极其丰富,包括环境、能源、文化、社会、历史各个方面,除纪录片外,还有开幕式、文艺晚会、见面会、歌曲演唱会、讲座等各种形式的展现。活动规模之大、持续时间之长堪称广州大学城的一大盛事,为广州市民,尤其是大学城学子了解法语国家文化和法语国家纪录片的制作特色提供了一个新的平台。
出席本次开幕式的嘉宾有法国驻广州总领事章泰年先生和夫人,比利时驻广州总领事馆领事德兰茉莉女士,加拿大驻广州总领事馆领事林德安先生,瑞士驻广州总领事馆领事夏博逻先生,法国驻广州总领事馆文化领事穆沙琳女士,广州市新广局广电处卢博仪处长,广州市广播电视学会苏葵华副秘书长、方林副处长,中国(广州)国际纪录片大会常务秘书长何绍光先生,中国(广州)国际纪录片大会常设办公室新闻主管江耘女士等。此外,还有专程从法国赶来的纪录片《香蕉仔》的导演成晓星先生。
长者之言,合作伊始
首映式由传播与设计学院副院长邓启耀主持。开幕式之初,邓院长就道出了法语的重要地位:“法语和汉语一样,是使用人口最多的语言之一”。他尤其强调“我们尊重自己的母语,尊重我们祖国的文化。但是,无论法国、加拿大、瑞士、比利时还是中国,都不是只会自我陶醉、自我封闭的国家。我们应该自信地向世界交流我们的文化、艺术和思想,共建多样的文明。”同学们以经久不息的掌声表达了自己对这番话的认同。
接着走上台的法国驻广州总领事章泰年先生代表四个法语国家致辞。章泰年先生一口流利的普通话引得台下学生一阵阵惊叹,他说:“中文是值得学习的,所以要把它推向全世界”,章泰年先生还为大家描述了法语在中国的传播状况:“在中国,我们看到这几年越来越多的大学生真正地爱上了法语,华南地区学习法语的学生数量5年内增长到原来的3倍,我向他们表示祝贺,毫无疑问,他们多获得了一条成功之路。”
然后,中国(广州)国际纪录片大会常设办公室新闻主管江耘女士代表中国(广州)国际纪录片大会致辞。江耘女士给大家介绍了中国(广州)国际纪录片大会的历史:大会于2003年创办,此后一直致力于中外纪录片的合作与交流。在去年底,第五届国际纪录片大会已达到历史以来的最大规模,成为目前亚洲最具影响力的纪录片大会。谈及大学生与纪录片的关系时,江耘女士语重心长地说:“纪录片需要年轻一代的关注和参与……大学具有浓厚的文化氛围,希望更多的大学生参与创作,用影像来表达我们的思想、观念和行动。”江耘女士的一番话极大地鼓舞了在座的大学生。她还告诉大家一个好消息:“后期将会与中大继续合作,每周在大学城放映纪录片”,以便使同学们更深入地了解不同的文化。
正式启动,精彩纷呈
嘉宾发言完毕,“法语国家纪录片展播”首映式剪彩启动仪式正式启动。章泰年、卢博仪、德兰茉莉、何绍光、林德安、江耘、夏博逻、穆沙琳等嘉宾上台剪彩。在现场观众的热烈掌声中,法籍华人成晓星导演的力作《香蕉仔》开始播映。
《香蕉仔》
white inside, yellow outside —— 香蕉仔
19号投手身着队服,奋力奔跑着抢橄榄球。他摔倒、爬起,然后慢慢跑开。
“他们叫我香蕉仔!外边黄,里面白!”他笑笑说。
19号,一个健壮的大男孩,梳着小平头,说话时微微咧着嘴笑,两只小而圆的眼睛频频闪着俏皮劲儿。
他的中文名是许•尼古拉。这位1988年出生在法国的少年并不知道自己的中文名字该如何写,直到06年夏天,他和弟弟欧维拉斯跟随夏令营来到北京华文学院学习汉语,他们的学习时间仅为三周。
“也许现在你们还不知道,人类是被划分为许多民族的,你们生活在法国,能使用流利的法语,然而哪怕你们到了20岁、30岁,甚至40岁,在他们(法国人)看来,你们仍然与众不同,因为,你们的根在中国……”在夏令营的开幕式上,一位负责人的话道出了这些移民二代的尴尬处境。
这些十几岁的孩子们在法国与中国之间寻求着民族身份的认同。
相比其他法国同龄孩子,移民二代们不具备了解法国文化的家庭氛围;另一方面,父母忙于赚钱养家,常常无暇给孩子以中国文化的熏陶。许多孩子忘记了汉语、老家的温州话,他们也不会读汉语,写汉字,对于中国,他们觉得既遥远又陌生,亲亲疏疏捉摸不定。
他们试图独自到餐馆吃饭,然而当他们面对那密密麻麻写满中文的菜单,脸上写下的只有无奈:“对不起,我看不懂……” 22岁的东东说:“那时,他(服务员)才知道我们‘不是中国人’!”
然后,他们从这家四川风味的餐馆走出,走进了星巴克咖啡厅,点了几个三明治。
——“那是什么?”
——“支---气---管---炎!”一个读得懂中文的孩子兴奋地大声说着。
有支气管炎的是东东,他一直都吃西药。这次,大夫为他检查完之后让他尝试一种中药——止咳糖浆。
相比于其他十几岁的孩子,22岁的东东对“民族的身份认同”有着更深刻的理解。
如果从家产上看,东东的父母非常成功。然而他却坦言,自己有着巨大的压力:“如果你不能比你的父母更成功,比他们赚的钱还多,亲戚朋友就会说,‘看,他没他爸妈强!’”
小时候,东东并没认真学过汉语,如今长大了他非常后悔,然而,不到三周的汉语环境,真的能让他寻到自己的根吗?
一年后的跟踪报道里,东东选择继承父母的家业,但先与父母分开经营。他独自开了一家小店,雇了一名华裔员工,自己成了一名推销人员。那正是他曾经最不愿从事的行业,但又能怎样呢?他已经成人,他肩负责任;他背负着父母的希冀、亲属的瞩目,他需要赚钱,赚比他父母更多的钱;他期盼着至少能进入法国的白领阶层,真正融入法国社会。
移民第一代大多靠经商移民到法国,辛辛苦苦白手起家,常年没有休假日,目的只有一个:让自己的下一代有更光明的未来。
没错,他们同无数中国家长一样,望子成龙、望女成凤。甚至,你可以说他们是最传统的中国家长,以至于他们限制女孩子交男朋友的年龄;要求孩子们只能选择中国人做配偶;为孩子们规划好去做医生、律师;当然也包括,给孩子们报了这个到中国学汉语的夏令营。
对于14岁的习琳来说,父母已经开始考虑她的终身大事了,“他们想尽快给我找个中国男孩,虽然我已经迷上了一个法国男孩……”
习琳梦想着做一名设计师,尽管她有一个非常传统的中国家庭,并可能会在工作上遭到性别或种族的歧视。“他们送我来夏令营不只是想让我学中文,也是想让我看到有很多不同的中国男孩,以便日后给我找一个中国男人做丈夫……”
在法国,与尼古拉、东东、习琳境遇相似的移民第二代为数众多。他们被称为“香蕉仔”,此间含义大概只可意会、不能言传。
为了获得更优质的生活而选择移民创业的人们似乎并未意识到,这选择中潜伏着有关民族情感、文化归属等诸多问题,如若不能恰当的处理,移民第二代必将如断了线的风筝,一生奔波寻根。
语言交织,智慧碰撞
纪录片放映完毕,同学们感触良多,都争先恐后地发表自己的见解,而成导演也非常耐心地走上台,与大家交流对纪录片的相关看法。
展播结束后,本报记者专访了《香蕉仔》导演成晓星先生。
成导17岁前就读于北京电影学院文学系,之后到了法国留学,并一直学习导演系。县委法籍华裔。
谈及他的导演生涯,成导重点提出了《明斯克》、《家庭路线阿根廷》两部纪录片作品。
成导在离开中国多年后在深圳与他的父亲相遇,重逢的背景是和他有着相似命运的俄罗斯航母“明斯克”,它在服役17年后被抛弃,过去的记忆和辉煌成为了商机。而导演也正是在17岁出国留学,离开中国。彼此间的巧合引起了成导的兴趣。此间中国人和外国人彼此扮演着对方的角色,在导演的眼中,明斯克同时隐喻着中国的变化:一个庞大的战争机器,变成了一个挣钱的机器。
成导对记者说:“总的来说,不同的经历决定你看事情不同的眼光。像我,研究的比较多的就都是与移民有关的。”
记(以下简称“记”):您所拍的纪录片是想要单纯地记录生活还是您在这个行业里有其他的目标?
成(以下简称“成”):就像我刚才所说的,拍纪录片什么时候都在选择,不可能一个题材、一个人物,更不可能整天24小时都拿着机器拍摄,这有一个选择的过程,一定有一些省略的。也许之后你会为这个后悔,遗憾,但确实就是这样一个过程。
记:作为一个纪录片导演,您怎样看待这种纪录片与电影之间的差异,拍纪录片作为一种讲故事的方式,您认为他和新闻记者的文字工艺有何异同?
成:其实,导演就是导演,不分纪录片还是电影。拍纪录片尤其不要限制自己的行动,不要因为是纪录片就循规蹈矩,一味按常规。事实上最有意思的是做录像艺术与电影之间的那种人做的片子,像贾樟柯,我就最喜欢他的作品,拍的故事片介于纪录片与电影之间。我觉得,像咱们现在这样一个有机会的时代,你不必再去建立一个标准,不是说大家都必须按着模子去做。比如现在流行的人物线索,可是也有像《达尔文的恶梦》那样以概念为线索的片子,做得也非常棒。至于文字艺术与影像艺术,他们最大的区别在于,文字需要组织者来提炼细节,但有时一个画面的一部分就是细节,比如一个人的表情,虽然文字很丰富,但有时就是很难用文字表达,而这却是电影最擅长的。当然他们更多的是有许多共同点,组织文字需要选择,而影片也是同一个过程。
记:成导,我想知道您对中国纪录片现状是如何看待的?感觉大家都对这个不太了解。
成:我也不是很了解的,但现在中国是一个变化巨大的时代,有很多题材值得去纪录的。如果大家都拿起DV来拍摄,我觉得是很好的。
在采访接近尾声时,成导问了记者一个问题:“你们是想做纪录片还是文字呢?”然后,他自己又打趣似的说:“想拍纪录片的话,很早就要做好准备的!头两年做好副业,靠副业赚钱……”虽然是一句玩笑话,但我们不难了解,在成导看来,拍纪录片绝对不能沦落为单纯的赚钱工具,其深远意义,还有待我们这些新兴力量去挖掘、发现。
中山大学东校区团委工作委员会《中大青年》报记者曹雪妹、戴英2008-3-19报道
陈文娜:
只有一个班的学校,让我们看到了老师的伟大。孩子们是可爱的,让一部长达104分钟的纪录片飞逝而过,结束了观众都还意犹未尽。拔高一点说,这部片子记录的是大农场孩子的教育问题,就像中国的偏远山区的孩子的教育问题一样。只有一个班,因为现实不允许有更多的班,学生,师资,密集度都是问题。实在一点说,这就是一部记录一个乡村小学校的纪录片。在这个班里,有不同年龄层次的孩子,他们的表现也各各不同。放映的过程中,很多时候大家都跟随着影片中孩子们的一举一动而情绪起伏,是因为想起了自己小时候的情况,还是因为只是怜惜这些孩子。小孩之间大家,父母辅导孩子学习的场景,老师启发孩子却被忽视的一个个镜头,是多么逼真,多么感人。这是一个可敬的老师,这是一群可爱的孩子。看这样的片子,再次让我们萌发了拍摄自己的冲动。
陈文娜:
《寻找失去的声音》BUILDING LEGEND
这个题目中英文各有千秋,但是传达的意蕴稍稍不同。寻找失去的声音,直接把纪录片的内容说了出来——造钢琴,寻找斯坦威的声音;BUILDING LEGEND,唯美地表达了这个过程的理想化。
惊叹于克里斯的执著,他就是一个拥有巨大财富的人——收集了如此多的钢琴,并且如此孜孜不倦。他说一个显赫的人,所以值得记录;他是一个认真的人,所以值得记录。那个制造钢琴的团队,每一个动作,每一个眼神,都值得记录,留待后人感动。
纪录片,是可以,并且应该关注那些“特别”的人的,并且挖掘他们的价值。
陈文娜:
《油站末日》A CRUDE AWAENNING
相比起中文译题,我觉得英文影名更加准确地表达了影片的内容。
看这个纪录片,让我对纪录片的概念有了一个新的理解。纪录片不仅仅是用来记录一个真实的事件的过程,它也可以用来表达一个概念,一种思想,一个见解。只要叙述的事实是有理有据的(可以在影片中用影像数据图像证明),完全可以利用特技,动画等方式来表达。所有的工具,形式都可以服务于内容,服务于中心主题。
关于真实性,忽然想到一个问题,如果纪录者真实地记录了一个造假的过程,到底应该算是真的还是假的,就像文革时期的“放卫星”行为一样,从留下来的影像等可以看到,那个时候上演的这些真实的事件,但是,所有的人都知道纪录下来的都是假象。也许,作记录者,应该更加需要具备一双敏锐的眼睛,能够有深远的眼光,才能做出有意义的行为。
陈文娜:
《香蕉仔》
法国移民第二代,外黄内白,就是香蕉仔。这个比喻形象而恰当。也有说像鸡蛋,蛋黄是黄的,蛋白是清的,但是,不够形象,也不够准确,不够唯美。
印象最深刻的是在访谈中尼古拉说自己既不是法国人也不是中国人感觉很不舒服,很尴尬之后的表情,紧接着是他们一群人打保龄球的镜头。快速的节奏跳跃切换,呼呼的喘气声与球转的声音,就是他们在宣泄这种不舒服。有人提出说都是近景的镜头而没有中远景的镜头,我觉得近景倒处理得很好,只是如果有手推球用力的画面可能会更加有冲击力一点。
我也很想知道,在尼古拉看医生时听不懂医生的话而向拍摄者求助时,拍摄者是否给与了帮助。这是一个有关纪录片真实客观性的问题。但是也觉得现在这个问题完全没有必要纠缠。纪录片,终究是人做的,要多点人性才好。
回复
91 条 关于 "2008广州"法语节"- 法语国家纪录片放映活动日程" 的评论